他是对眼,所以视力极差,老是看重影。常会闹“头儿,对面来了两条船”(当然只有一艘)的笑话。还老是认错人,比如对着桅杆点头哈腰“是,是头儿”。极为忠心,时常想着要保护头儿,可是因为认错人,没一次保护对的。He is cross-eyed and weak-eyed, looks everything as double image. He always makes jokes like "boss, there are two ships coming"--of cause there is only one. And he always mistakes people, like saying.....
[更多]
![]() |
作为一个干硬的烤面饼,他的确很踏实,厚重,而且够勤奋细心,是一位不可多得的后勤部长,使得船得到很好的维护保养;有时能观察到关键问题;战斗时是绝佳的防守专家是太羞于表达,过于为别人着想,太过顺从别人的意见,不能坚持自己的想法,往往被人忽略。 (Kui--hard and dry toast. A dependable,steady, hardworking and attentive crew. He is responsible for the ship fixing and maintaining; he observed keenly but not good at expression,.....
[更多]
![]() |
The utility model provides a ridding bitt with a bindiny mechanism, which is used to joint a manrope. The ridding bitt includes a main body, the relative surface of which is provided with at least two cupped connecting parts and at least two connecting pieces. Each connecting piece includes a basal .....
[更多]
由于一次战斗中脑袋受伤,导致他间歇性失忆。他老忘事,除了老大谁也不记得,哪怕冲锋到一半也会问对手“你也是海盗吗?”但因为他是海盗里唯一识字的,所以海盗们又离不开他。每次奉承塔么于都说些不合时宜的话。His head was hit in a battle and cause he always temporarily lose his memory. He always forgets things. He cannot remember anyone except his boss. Even fighting, he would ask his enemy, "are you pirate.....
[更多]
![]() |
他是一只馒头,可能实心馒头的原因,他是个死心眼,比较单纯,执着,不过因其单纯,他和谁都能合得来;由于执着,他总能用自己的坚持和行动推动团队成员的前进,成为最后解决危机的精神上的保证。Forsea--just like his nature, he is simple,stubborn and easy-going; because of persistent, he can always push his teammates forward, and solve the crisis.
[更多]
![]() |
|< <- | [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] | -> >| |